室礼(しつらえ) SHITSURAE

人と自然への礼節と礼賛。

Respect and reverence for
people and nature

季節の調度品や掛け軸、花などを飾り、
空間を整えることを「しつらえ」と言います。
古くは神さまへのお供えの作法を指す言葉でしたが、
茶の湯、懐石の心得、もてなしの心として受け継がれてきました。
めぐる季節を慈しみ、人との出会いを尊ぶ。
日本人の美意識であり、礼のかたちです。

The act of arranging seasonal furnishings, hanging scrolls,
and flowers to create a harmonious space is known as ‘shitsurae’.
Originally, the term referred to the ritual preparations
made as offerings to the gods.
Over time, shitsurae has been passed down as an essential element of chanoyu (the way of tea), traditional kaiseki cuisine,
and the Japanese spirit of hospitality.
It embodies a deep appreciation for the changing seasons and a
reverence for human connection—an embodiment of
Japanese aesthetics and the spirit of courtesy.

季節の花の画像

菊乃井本店の部屋としつらえThe Rooms and ‘Shitsurae’ of Kikunoi

千年の都として栄えた京都では、芸道や芸術、工芸、建築など、幅広い分野で豊かな文化を育んできました。その恩恵を部屋の意匠やしつらえの隅々に生かしています。部屋ごと季節ごとに異なる趣をゆっくりと味わってください。
※お部屋のご指定は承りかねますので、あらかじめご了承ください。

Kyoto, which prospered as the capital for a thousand years, has cultivated a rich culture across a wide range of disciplines,
including the performing arts, fine arts, crafts, and architecture. The essence of this cultural heritage is reflected in every detail of each room’s design and decor. We invite guests to take their time in savoring the unique atmosphere that changes from room to room, and season to season.
※Please be aware that guests cannot choose the room they wish to dine in.We ask for you understanding in this matter.

菊乃井の玄関の写真